Characters remaining: 500/500
Translation

quá lắm

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "quá lắm" peut être traduit en français par "trop" ou "trop fort". C'est une expression utilisée pour indiquer qu'une situation, une action ou un sentiment est exagéré, excessif ou au-delà de ce qui est considéré comme normal.

Utilisation

"Quá lắm" est souvent utilisé dans des contextes où l'on veut exprimer une opinion sur quelque chose qui semble excessif ou démesuré.

Exemples
  1. Quá lắm đấy! - Cela signifie "C'est vraiment trop !". On peut l'utiliser pour réagir à quelque chose d'exagéré, comme une blague ou une situation.
  2. Việc đó quá lắm! - Cela se traduit par "C'est trop pour ça !". Cela peut être utilisé pour dire que quelque chose est trop difficile ou trop compliqué.
Usage avancé

Dans des contextes plus formels ou littéraires, "quá lắm" peut être utilisé pour exprimer une critique ou un mécontentement plus subtil. Par exemple, si quelqu'un se plaint de la façon dont une tâche est gérée, dire "C'est vraiment trop" peut aider à exprimer une opinion désapprobatrice sans être trop direct.

Variantes du mot
  • "Quá" : Cela signifie "trop" ou "au-delà de". Par exemple, "quá tốt" signifie "trop bien".
  • "Lắm" : Cela peut être utilisé seul pour exagérer une qualité, par exemple, "lắm" tout seul peut vouloir dire "beaucoup" ou "très".
Différentes significations

Dans certains contextes, "quá lắm" peut aussi être utilisé de manière ironique, pour faire l'éloge de quelque chose qui est en réalité très bon, mais qui est présenté comme étant "trop" pour souligner à quel point c'est positif.

Synonymes
  • "Quá mức" : Cela signifie aussi "trop" ou "au-delà des limites".
  • "Rất" : Cela se traduit par "très", mais n'a pas la connotation d'excès que "quá lắm" a.
  1. trop fort; exagéré
    • Quá lắm đấy!
      ca c'est trop fort
    • quá lắm chỉ
      tout au plus
    • Việc đó quá lắm chỉ cần ba ngày
      ce travail demande tout au plus trois jours

Comments and discussion on the word "quá lắm"